Giuria 2022 In altre parole

Scopri le giurate che valuteranno le prove di traduzione dall'arabo.

Chiti

Elena Chiti

Elena Chiti è una storica culturale dell’Egitto contemporaneo e una traduttrice letteraria dall’arabo e dal francese. È professoressa associata all’Università di Stoccolma e docente di traduzione dall’arabo alla SSML di Vicenza. Ha tradotto opere di Fatema Mernissi, Sherif Majdalani, Nagib Mahfuz, Samar Yazbek, Khaled Khalifa e, tra i poeti, Dunya Mikhail e Faraj Bayrakdar. Nel 2018 ha vinto il premio di traduzione poetica Achille Marazza per la raccolta Specchi dell’assenza di Bayrakdar. È co-curatrice dell’antologia In Guerra non mi cercate. Poesia araba delle rivoluzioni e oltre (Le Monnier Università, 2018).

Leggi la bio completa

Moresi

Silvia Moresi

Silvia Moresi insegna Mediazione della lingua araba, e Cultura e letteratura araba contemporanea presso l’Istituto di Alti Studi SSML Carlo Bo di Bari. Ha tradotto l’antologia Le mie poesie più belle (Jouvence, 2016) del poeta siriano Nizar Qabbani, e Undici pianeti del poeta palestinese Mahmud Darwish. È inoltre co-curatrice del volume Arabpop. Arte e letteratura in rivolta dai Paesi arabi (Mimesis, 2020), in cui è anche autrice del capitolo dedicato alla poesia. 

Leggi la bio completa