Translators Café


lunedì 08 aprile 2024

Translators Café

Tradurre picture books: la sfida dei capolavori di Maurice Sendak

HALL 30
Caffè Traduttori
Moderatore
Cora Presezzi, ricercatrice, Villa I Tatti, collaboratrice, Adelphi
Panel

Anna Castagnoli, autrice, illustratrice e ricercatrice indipendente; Sergio Ruzzier, autore e illustratore; Lisa Topi, traduttrice.

 

Translators Café

Il Laboratorio del traduttore (inglese): tradurre nelle nuvole

HALL 30
Caffè Traduttori
Panel

Laura Bortoluzzi, traduttrice.

Translators Café

I libri italiani per bambini in Giappone nel 2024

HALL 30
Caffè Traduttori

Shuko Inada presenta un'analisi delle tendenze relative alla traduzione dei libri italiani per bambini in Giappone, riportando alcuni titoli recentemente introdotti sul mercato giapponese e dei traduttori che si sono particolarmente distinti in questo settore.

Panel

Shuko Inada, bibliotecaria, Istituto Italiano di cultura di Tokyo.

Organizzato da

JBBY, Japan Foundation

Translators Café

Io scrivo... Tu illustri... Noi traduciamo: storie di (stra)ordinaria traduzione tra Italia, Spagna e Argentina

HALL 30
Caffè Traduttori
Panel

Lola Barceló, Kalandraka Italia; Gloria Bazzocchi, Università di Bologna; Alice Keller, scrittrice; Carolina Musa, Libros Silvestres; Raffaella Tonin, Università di Bologna.

Translators Café

L'autore e i suoi diritti: dinamiche delle prassi contrattuali

HALL 30
Caffè Traduttori

Sono passati più di due anni da quando la legge sul diritto d'autore, recependo la direttiva UE 2019/790, prevede obblighi informativi e remunerazione "adeguata e proporzionata al valore dei diritti" nei contratti di sfruttamento delle opere autoriali. Come si stanno adeguando le prassi contrattuali e come possiamo favorire il cambiamento? Quali sono i nostri obiettivi? Più in generale, come si trasforma il lavoro autoriale in editoria? Una necessaria riflessione condivisa tra diverse tipologie di autori: scrittori, illustratori e traduttori.

Panel

Lia Bruna, coordinatrice nazionale, Strade; Marco Dazzani, Vicepresidente, ICWA; Flavio Rosati, Presidente, AI; Isabella Zani, consulente contrattuale, Strade.

In collaborazione con

Strade

Translators Café

Albi illustrati oltre i confini: le buone pratiche per promuovere la letteratura per ragazzi all'estero

HALL 30
Caffè Traduttori

La promozione della letteratura e delle illustrazioni italiane all’estero: le possibilità offerte agli editori stranieri e italiani, le diverse strade percorribili attraverso i principali attori istituzionali italiani, il Ministero degli Affari Esteri, il Centro per il libro e la lettura (Cepell), insieme alla Children's Book Fair. Un confronto sulle misure in atto in diversi paesi europei (Italia, Paesi Bassi e Catalogna) per la diffusione a livello internazionale della produzione per bambini e ragazzi, durante la fiera internazionale più importante del settore.

Panel

Simona Battiloro, Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale; Adriano Monti Buzzetti, Cepell; Joan de Sola, Institut Ramon Llull; Elena Pasoli, Direttrice, Bologna Children's Book Fair; Agnes Vogt, Nederlands Letterenfonds; Francesca Segato e Della Passarelli, coordinatrici, ADEI.

Organizzato da

ADEI

martedì 09 aprile 2024

Translators Café

Il laboratorio del traduttore (inglese): la traduzione è un gioco (di parole)

HALL 30
Caffè Traduttori
Panel

Federico Taibi, traduttore.

Translators Café
Awards & Contests

Incontro con i traduttori del Premio Strega Ragazze e Ragazzi 2023

HALL 30
Caffè Traduttori
Panel

Francesco Ferrucci, traduttore; Aurelia Martelli, traduttrice; Sara Ragusa, traduttrice.

Translators Café

Annuncio della prossima Conferenza europea sulla traduzione letteraria di Strasburgo

HALL 30
Caffè Traduttori
Panel

Elena Pasoli, Direttrice, Bologna Children's Book Fair; Francesca Novajra, Presidente, CEATL; Simona Mambrini, Bologna Children's Book Fair collaborator.

Organizzato da

Bologna Children's Book Fair

In collaborazione con

CEATL - European Council of Associations of Literary Translators

Event Highlights
Translators Café
Slovenia Guest of Honour

Nessuna lingua esclusa, nessun libro escluso. Per una biodiversità nella letteratura per l'infanzia

HALL 30
Caffè Traduttori
Moderatore
Francesca Novajra, children's literary translator, AITI, President, CEATL
Panel

Ruth Ahmedzai Kemp, children's literary translator, literary agent and Project Manager, World Kid Lit; Karolina Jaszecka, children's literary agent, scout and translator; Elisabetta Lippolis, Vice President, IBBY Italy; Julija Potrč Šavli, children literary translator, DSKP, IBBY Slovenia; Eva Valvo, children literary translator, Strade, CEATL.

Organizzato da

CEATL - European Council of Associations of Literary Translators

In collaborazione con

Bologna Children's Book Fair

Nell'ambito di

Slovenia Guest of Honour

Translators Café

Trasmettere ai giovani lettori la passione per i classici greci e latini

HALL 30
Caffè Traduttori
Panel

Federico Condello, Università di Bologna; Lucia Floridi, Università di Bologna.

Translators Café

Lei, lui, loro? Tradurre per ragazze e ragazzi in maniera più inclusiva (anche) oltre il binarismo di genere

HALL 30
Caffè Traduttori
Panel

Roberta Pederzoli, Università di Bologna.

mercoledì 10 aprile 2024

Translators Café
Comics
Aldus Up

I mestieri del fumetto: dal lettering alla traduzione

HALL 30
Caffè Traduttori

Preziosa occasione di approfondimento sulle figure e i mestieri del fumetto si inserisce nel ciclo di incontri, organizzato dalla Commissione Comics e Graphic Novels di AIE, con professionisti del settore che condivideranno la propria esperienza. Dopo aver esplorato gli ambiti della redazione, dello scouting e della creazione del portfolio, è la volta del lettering e della traduzione.

Panel

Paola Cantatore, editor, Franco Cosimo Panini Editore; Alessandro Nalli, Production Manager, Panini Comics; Fabio Gamberini, traduttore, Panini Comics; Anna Martino, traduttrice Mondadori; Marco Ficarra, CEO, Studio RAM.

Organizzato da

AIE - Commissione Comics & Graphic Novels

Nell'ambito di

Aldus Up, Comics Corner

Translators Café

Che cosa traduciamo quando traduciamo per bambini e bambine

HALL 30
Caffè Traduttori
Panel

Valeria Buzi, Direttrice Editoriale, Il Barbagianni; Tommaso Gurrieri, Direttore Editoriale, Edizioni Clichy; Silvia Nono, Responsabile di Collana libri per ragazze e ragazzi, Emons Edizioni.

Translators Café

Il laboratorio del traduttore (tedesco): mi traduci una storia? Districarsi tra petrili e gineprai

HALL 30
Caffè Traduttori
Panel

Alessandra Petrelli, traduttrice.

Event Highlights
Translators Café
Slovenia Guest of Honour
Comics

Slovenian Comics in translation

HALL 30
Caffè Traduttori
Panel

Majda Koren, Damijan Stepančič, Jurij Devetak, David Krančan.

Organizzato da

Sinnos, JAK - Slovenian Book Agency

Nell'ambito di

Slovenia Guest of Honour, Comics Corner

Event Highlights
Translators Café
Slovenia Guest of Honour

Focus sulla letteratura slovena tradotta in italiano

HALL 30
Caffè Traduttori
Panel

Martina Clerici, traduttrice; Martina Kafol, Editoriale Stampa Triestina; Della Passarelli, Sinnos; Julija Potrč Šavli, traduttrice letteratura per ragazzi, DSKP, IBBY Slovenia; Matteo Sabato, Besa Muci.

Organizzato da

Bologna Children's Book Fair

Nell'ambito di

Slovenia Guest of Honour

Translators Café
Artificial Intelligence

New Technologies, Creativity and Ethical Issues: Copyright Challenges in the Age of AI

HALL 30
Caffè Traduttori
Moderatore
Simona Mambrini, BCB
Panel

Silvia Bernardini, Università di Bologna; Giorgio Franceschelli, Università di Bologna; Federico Garcea, Università di Bologna; Francesca Lagioia, Università di Bologna; Claudia Lecci, Università di Bologna; Francesca Novajra, CEATL.

 

 

giovedì 11 aprile 2024

Event Highlights
Translators Café
Slovenia Guest of Honour
Awards & Contests

Laboratorio: concorso di traduzione "In Altre Parole" (lingua slovena)

HALL 30
Caffè Traduttori
Panel

Martina Kafol e Patrizia Raveggi, Giurate.

Organizzato da

Bologna Children's Book Fair

Nell'ambito di

Slovenia Guest of Honour

Event Highlights
Translators Café
Slovenia Guest of Honour
Awards & Contests

Premiazione concorso "In Altre Parole"

HALL 30
Caffè Traduttori
Panel

Martina Kafol e Patrizia Raveggi, Giurate.

Organizzato da

Bologna Children's Book Fair

Nell'ambito di

Slovenia Guest of Honour

Translators Café

Workshop ovvero dōjō di traduzione dei libri illustrati giapponesi, seconda edizione

HALL 30
Caffè Traduttori

Quest'anno verrano affrontati quattro nuovi titoli presenti allo stand JBBY/Japan Foundation (H29 C-16). Alla fine, lettura ad alta voce bilingue. Requisiti per la partecipazione: livello N 4 in su. Sono invitati anche gli editori interessati a osservare e/o a prendere parte. Per le richieste di partecipazione: illustratorsworldtour@hotmail.com Per anteprima testi: JBBY reception alla Mostra degli Illustratori, JBBY/Japan Foundation H29 C-16.

Panel

Ayami Moriizumi, JBBY; Elena Maria Tisi, Università di Bologna.

Organizzato da

JBBY, Japan Foundation