Bologna Children bookfair See you
in Bologna

12-15 April
2021

Giuria 2020 In altre parole

Scopri le giurate che valuteranno le prove di traduzione dall'arabo.

Bartuli

Elisabetta Bartuli

Elisabetta Bartuli si occupa di letteratura araba contemporanea, traduzione letteraria dall'arabo all'italiano e dialogo transculturale, materie che insegna dal 2004 nel “Master traduzione letteraria-editoriale dall’arabo” presso la Scuola Superiore Mediatori linguistici di Vicenza e dal 2000 nel corso di studi “Crossing the Mediterranean: towards Investment and Integration (MIM)” dell'Università Ca’ Foscari di Venezia.
Tra gli autori da lei tradotti: Inaam Kachachi e Ezzedine C. Fichere, Elias Khuri/Khoury, ‘Ala al-Aswani, Jabbour Douaihy, Rabee Jaber, Habib Selmi e Muhammad Zafzaf. 
Ha curato vari libri, tra cui I domani di ieri di Ali Bécheur (Francesco Brioschi, 2019), Una trilogia palestinese di Mahmud Darwish (Comete Feltrinelli, 2014), Primavere. Per una Siria democratica e un Libano indipendente (Mesogea 2006), L’infelicità araba (Einaudi 2006) di Samir Kassir, Karawan, dal deserto al web e Islam e democrazia (Giunti 2002 e 2004) di Fatima Mernissi.

Leggi la bio completa

Dozio

Cristina Dozio

Cristina Dozio è Ricercatrice di Lingua e letteratura araba presso l'Università degli Studi di Milano e collabora con il Master in traduzione dall'arabo della SSML di Vicenza. Si occupa di letteratura araba contemporanea, umorismo e arabo dei media. Dopo aver studiato l'arabo tra i minareti del Cairo e le colline di Amman, ha lavorato nel settore turistico in Andalusia e Marocco. Ha tradotto Youssef Fadel e, a quattro mani con Elisabetta Bartuli, i romanzi di Alaa al-Aswani e Dima Wannous. 

Leggi la bio completa